翻以前的东西看到以前我还没去德国他也还不是我对象时发给我的别扭的邮件,那时候我完全没意识到这都是些情话。
我有删东西的习惯,确定关系前他给我的发的邮件大部分已经不在了,以至于我想不起来他小心翼翼隔着时差在半夜字斟句酌的样子。
现在我在德国,他在国内,有种奇妙的倒错感。但我不会说情话,也不会半夜回复他的消息。别扭地说句“想你”大概就是我的极限了。

撩到底还是他会撩啊。

知乎上应该为我开个问题:

“论伴侣学术比你厉害头发还比你浓密是什么体验”

耶拿给我发zu了。
我对不起它我不该吐槽它流程麻烦的,毕竟它速度是真的快。

看赫拉克利特残篇德译本真的觉得德语白学了,还是翻了英译才懂他到底在说什么,然后问了大神,大神又说不该这样解读古希腊语里这个表达通常代表不啦不啦……
好的我去学希腊语🙃

快递少年: 推荐一个神站Egouz:O网页链接,是分享和推荐国外知名、实用、高质量的国外网址的站点,收录国外和国内各类实用网站,内容涵盖国外创意、旅游、文化、音乐等~ ​​​​ (转自微博 weibo.com/6176882343/GlmGwf0nD

bilibili.com/video/av24270215/

说好的发歌(5/17)
嘛很久没更新了,虽然感觉没啥人看,但我还记得的。
昨天六一儿童节,就推一个黑童话好啦: (拜访森林)里的Giants in the sky(德译Riesen über uns),是糊了在14年出演Hans(英语版为Jack)时演唱的曲目。
原作是我们都熟悉的桑爷爷大神。德译是我们都熟悉的MK大神。
字幕是从德版翻译出的,大家有兴趣可以对比一下英语歌词看看为了押韵做了什么变化。
顺便全剧也要好好推一下,桑爷爷写的黑童话大杂烩,无论是音乐还是剧情都贼有意思。B站av12470253有中字。
(对比之下也可以看出糊了比起OBC来说到底加了几吨鸡血OTZ)
英语语速就很快,翻成德语因为辅音的增加更加咬舌头,非常考验演员口条了,糊了大体上还是经受住了考验。当然这还不是全剧语速最快的歌,最快还是当属第二幕的五人吵架歌,未来如果有机会也会给大家听听看(虽然不知道除了我谁会有兴趣)。听了那歌才会知道1.5倍速的Ich bin Musik根本就是小菜一碟233333

emmmm 

然后昨天晚上我不知道跟德语老师语音说了什么,他今天好像蛮生气的。我发誓我真的一点印象都没有

这就好比你因为这个人不吃牛肉而就否定所有吃猪肉的人。莫名其妙。

你说他混淆了在和在者也就罢了,但凭啥因为高尔吉亚基于感官主义对他那三个命题的论证就否定人家的合理性啊。
pawoo.net/media/JJzcQF8J6rzf_Q

我觉得我太蠢了。微博防前任追踪改名就好,为什么要弃号哈哈哈哈哈

让我戒烟的最大动力绝对是我的口粮实在太难买了🌚

莫扎特算个甚zu viele Noten啊!
巴赫四声部复调了解下好不啦!

小时候天天听莫扎特,k256听到莫安魂。
现在天天听巴赫,哥德堡平均律大无小无。

想了下,老了,没劲蹦了。

这是个因为白天心情爆炸抽了太多烟,晚上嫌弃自己睡衣上的烟味却难以找到另一套成套睡衣而迟迟拒绝上床入睡的夜晚。【此处应有tag:成套睡衣强迫症的人生】
万幸的是,等了大半夜在外面晾着的那套睡衣终于干到能穿的程度了。

Show more
Pawoo

Pawoo(パウー)はラッセルが運営するMastodonのインスタンス(サーバー)です。 「創作活動や自由なコミュニケーションを楽しめる場」として、どなたにも幅広く使っていただけます。